Translations contextualization?

Armel Asselin asselin.armel at wanadoo.fr
Sat Sep 2 08:24:41 PDT 2006


Hello all,

some times ago, I was confronted to the usual problem:
"how to have the same english string translated differently with respect to 
its context?"

in order to do that, the gettext package tells that the right answer is to 
add some context, either a prefix or suffix, let's choose a prefix, it has 
the advantage that the string \0 terminator is ok, so just pointing after 
the context is cool. in our stuff, i chose to use {context} at the start of 
the to-translate strings. I did not want to hack in wx code at that time, so 
it caused me some troubles (when translations catalog cannot load for some 
reason, i finish with the contexts visible in XRC based stuff).

so, the question is: would it be interesting to have the context handling 
directly in wx?

using {} seems ok, as probably nobody has strings with these symbols at 
start. escaping the prefix can be done by simply putting {} at the start of 
a string by the way.
basically the code to do the job is just some ++ on the pointers.

for example: (english => french)
{town}block => ~quartier
{building}block => parpaing
{diffing}block => bloc
{wood}block => rondin

Regards
Armel Asselin
----------------------------------------------------
http://www.elliecomputing.com
ECMerge - comparison and merge tool





More information about the wx-dev mailing list