Translations contextualization?
Armel Asselin
asselin.armel at wanadoo.fr
Sat Sep 2 08:24:41 PDT 2006
Hello all,
some times ago, I was confronted to the usual problem:
"how to have the same english string translated differently with respect to
its context?"
in order to do that, the gettext package tells that the right answer is to
add some context, either a prefix or suffix, let's choose a prefix, it has
the advantage that the string \0 terminator is ok, so just pointing after
the context is cool. in our stuff, i chose to use {context} at the start of
the to-translate strings. I did not want to hack in wx code at that time, so
it caused me some troubles (when translations catalog cannot load for some
reason, i finish with the contexts visible in XRC based stuff).
so, the question is: would it be interesting to have the context handling
directly in wx?
using {} seems ok, as probably nobody has strings with these symbols at
start. escaping the prefix can be done by simply putting {} at the start of
a string by the way.
basically the code to do the job is just some ++ on the pointers.
for example: (english => french)
{town}block => ~quartier
{building}block => parpaing
{diffing}block => bloc
{wood}block => rondin
Regards
Armel Asselin
----------------------------------------------------
http://www.elliecomputing.com
ECMerge - comparison and merge tool
More information about the wx-dev
mailing list